u̯e-n-g-

u̯e-n-g-
    u̯e-n-g-
    English meaning: to be bent
    Deutsche Übersetzung: “gebogen sein”
    Material: O.Ind. váŋgati “goes, hinkt” (Gramm.), vañjula- “name different Pflanzen”, e.g. “calamus Rotang” etc.; Alb. vank, vangu “Felge”, vek “Henkel”, vegëlë “handle, grasp, Handhabe” (u̯n̥g-); O.H.G. winchan, M.H.G. winken “waver, winken”, O.H.G. winch, M.H.G. winc “Wink, Wanken”, compare O.E.wince “Winde”, Eng. winch; O.E. wincian “winken, nicken, die Augen shut”, M.L.G. winken ds., O.H.G. winkil “ angle, earth”; ablaut. O.Ice. vakka “umherirren, amble”, O.S. wancon, O.H.G. wankon, M.H.G. Ger. “wanken = wobble”; O.E. wancol “unbeständig”, wencel n. “kid, child, Dienerin”, nEng. wench; Lith. véngiu, véngti “avoid, vermeiden”, actually “ausbiegen”; ablaut. Iterat. vángstyti undvangùs “idle”; vìngis “bow, curvature “, išvé ngti “vermeiden”, víngiuoti “bow, Umwege make”, vingrùs ‘sich schlängelnd, sharp witted, shrewd”; O.Pruss. wīngriskan acc. sg. “artifice”, wangan acc. sg. “end”; Ltv. vingrs “fresh, hurtig, skilful”.
    References: WP. I 260, Trautmann 350 f.; Wissmann Nomina Postverb. 40, 110; Jokl Lingunder-k.-Unters. 102 ff.;
    See also: compare u̯ü-, u̯ek- etc.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”